|
AKTUELLE TRANSLATOR IN RESIDENCE
Dr. Inge
Leipold
Türkenstrasse 59
80799 München Germany
Tel.: 0049-89-27 23 175
Fax: 0049-89-2725811
e-mail:
Inge.Leipold@t-online.de
Lebenslauf
Geboren 1946. Abitur in
Traunstein. Studium der Germanistik und Soziologie an der Universität
München; 1971 Magister Artium, 1976 Promotion. Anschließend vierjähriger
Forschungsauftrag im Rahmen des Inkunabelprojekts der Bayerischen
Staatsbibliothek. Danach Verlagstätigkeit als Lektorin.
Seit 1982
freiberuflich als Übersetzerin und Lektorin tätig (Belletristik,
Drehbücher, Sach- und Fachliteratur). Zahlreiche längerfristige
Arbeitsaufenthalte im Ausland (USA, England, Irland, Frankreich, Spanien,
Portugal, Schweden, Ungarn). 1999 Translator in Residence an der
University of Wales in Swansca/Wales, UK.
Wichtigere übersetzte
Autor/innen: Edith Wharton, Russell Banks, Studs Terkel, Gemma
O’Connor (Gesamtwerk), Gwendoline Butler, Brendan Graham, Claire Keegan,
Richard P. Feynman, Asger Jorn, Dirk Van der Cruysse, Elisabeth Badinter,
Gilles Kepel, David Servan-Schreiber, Francis Crick, James D. Watson,
Murray Gell-Mann, Christiaan Barnard, Jean Ziegler, Franco Zeffirelli,
zahlreiche Drehbücher.
Derzeit Arbeit an der Übersetzung des Werks
von Dorothy Dunnett.
Ausgewählte Veröffentlichungen
Übersetzungen aus dem Englischen:
T. C. McLuhan:
Dream Tracks – The Railroad and the American Indians 1890 1930, 1985;
Eisenstaedt on Eisenstaedt. An Autobiography – Eisenstaedt über
Eisenstaedt. Photographien 1890-1930. 1985;
Zeffirelli – The
Autobiography of Franco Zeffirelli. – Zeffirelli. Autobiographie. 1987;
Lynn Segal: The Dream of Reality. – Das 18. Kamel oder Die Welt
als Erfindung. 1988;
Henry Ashby Turner: The Two Germanies since
1945. – Geschichte der beiden deutschen Staaten seit 1945. 1989;
Francis Crick: What a Mad Pursuit. – Ein irres Unternehmen. Die
Doppelhelix und das Abenteuer Molekularbiologie. 1990;
Isadore
Rosenfeld: Modern Prevention – The New Medicine. – Vorbeugen ist besser
als Heilen. 1991;
Ernst Mayr: Toward a New Philosophy of Biology –
Eine neue Philosophie der Biologie. 1991;
Jill Saward: Rape. My
Story – Vergewaltigt. 1993;
Ernst Mayr: One Long Argument. - … und
Darwin hat doch recht. 1994;
Christiaan Barnard: The Second Life.
– Das zweite Leben. Die Erinnerungen des weltberühmten Herzchirurgen.
1994;
Barbara Paul: You Have the Right to Remain Silent. – Sie
haben das Recht, die Aussage zu verweigern. 1994;
Edith Wharton:
The Glimpses of the Moon. – Der flüchtige Schimmer des Mondes. 1995;
Barbara Paul: The Apostrophie Thief – Der Dieb vom Broadway. 1995;
Mauro Lucentini: Rome – Rom – Wege in die Stadt. 1995;
Abdulrazak Gurnah: Paradise – Das verlorene Paradies. 1996;
Lore Segal: Her First American – Ihr erster Amerikaner. 1996;
Yehudi Menuhin: Nachtrag zu: Unfinished Journey – Unterwegs.
Erinnerungen 1971-9956. 1996;
Yehudi Menuhin: Conversations with
David Dubal – Die Freude liegt im Unvorhersehbaren. 1996;
Gemma
O’Connor: Sins of Omission – Tödliche Lügen. 1996;
Margaret
Skinner: Molly Flanagan and the Holy Ghost – Molly Flanagan und der
Heilige Geist. 1997;
Dean Fuller: A Death in Paris – Tod in Paris.
1997;
Frans de Waal: Good Natured. The Origins of Right and Wrong
in Humans and Other Animals – Der gute Affe. Der Ursprung von Recht und
Unrecht bei Menschen und anderen Tieren. 1997;
Gemma O’Connor:
Falls the Shadow – Fallende Schatten. 1997;
Evelyn Fox Keller:
Refiguring Life – Metaphors of Twentieth-
Century Biology – Das
Leben neu denken. 1998;
Katherine Beck: Bad Neighbours –
Gefährliche Nachbarschaft. 1998;
Dean Fuller: Death of a Critic –
Tod eines Kritikers. 1998;
Gemma O’Connor: Farewell to the Flesh –
Wer aber vergißt, was geschah. 1999;
Reg Whitaker: The End of
Privacy – Das Ende der Privatheit. 1999;
Douglas Starr: Blood – an
Epic History of Medicine and Commerce – Blut: Stoff für Leben und Kommerz.
1999;
Gwendoline Butler: The Coffin Tree – Heißes Geld. 1999;
Richard P. Feynman: The Meaning of It All – Was soll das alles?
Gedanken eines Physikers. 1999;
Gemma O’Connor: Time to Remember
–Zeit des Vergebens. 1999;
Russell Banks: Cloudsplitter – John
Brown, mein Vater. 2000;
Gwendoline Butler: Coffin’s Game –
Falsches Spiel. 2000;
Erle Stanley Gardner: The Adventures of Paul
Pry – Die Abenteuer des Paul Pry. 2000;
Brendan Graham: The
Whitest Flower – Die Irische Nacht. 2000;
Russell Martin:
Beethoven’s Hair – Beethovens Locke. 2000;
Richard P. Feynman, The
Pleasure of Finding Things Out – Es ist so einfach. Vom Vergnügen, Dinge
zu entdecken. 2001;
Kevin Bales, Disposable People; New Slavery in
the Global Economy – Die neue Sklaverei. 2001;
Gwendoline Butler:
Coffin’s Game – Falsches Spiel. 2001;
Gemma O’Connor, Gemma
O’Connor: Walking on Water – Die Frau auf dem Wasser. 2001;
Rafael
Newman: Introduction to an Anthology of Swiss-Jewish Literature – Für eine
schweizerisch-jüdische Literatur. 2001;
Studs Terkel: Will the
Circle Be Unbroken – Reflections on Death, Rebirth, and Hunger for a Faith
– Gespräche um Leben und Tod. 2002;
Richard P. Feynman: Six Easy
Pieces (from Lectures on Physics) Sechs physikalische Fingerübungen. 2002;
Gwendoline Butler: Cracking Open a Coffin – Ein schönes Paar.
2002;
James D. Watson, Genes, Girls, and Gamov. After the Double
Helix – Gene, Girls und Gamov. Erinnerungen eines Genies. 2003;
Gemma O’Connor, Following the Wake – Der irische Inspektor. 2003;
Claire Keegan: Antarctica – Wo das Wasser am tiefsten ist. 2004;
In Vorbereitung (großteils bereits übersetzt):
Barbara Paul: Fare Play;
Jennifer Lash: Blood Ties
(bereits übersetzt, noch nicht veröffentlicht).
Teilübersetzungen:
Global Warming – die
Wärmekatastrophe und wie wir sie verhindern können. 1990;
Frank J.
Tipler: The Physics of Immortality. – Die Physik der Unsterblichkeit.
Moderne Kosmologie, Gott und die Auferstehung der Toten. 1994
Murray Gell-Mann: The Quark and the Jaguar. – Das Quark und der
Jaguar. Vom Einfachen zum Komplexen. 1994;
Aus dem
Französischen:
Asger Jorn: Pour la Forme – Plädoyer für die
Form. 1990;
Dirk Van der Cruysse: Madame Palatine – „Madame sein
ist ein ellendes Handwerck“. Liselotte von der Pfalz – eine deutsche
Prinzessin am Hof des Sonnenkönigs. 1991;
Jean Ziegler/Uriel da
Costa: A demain, Karl – Marx, wir brauchen Dich. 1992;
Elisabeth
Badinter: XY De l’identité masculine. – XY Die Identität des Mannes. 1993;
Daniel Cohen: Les gènes de l’espoir. A la découverte du génome
humain – Die Gene der Hoffnung. 1995;
Gilles Kepel, A l’Quest
d’Allah – Allah im Westen. 1996;
Rémy Eyraud/Julien Caumer: J’ai
oublié qui j’étais – Ich habe vergessen, wer ich bin. 1998;
Serge
Tisseron: Secrets de famille – Die verbotene Tür. Familiengeheimnisse und
wie man damit umgeht. 1998;
David Servan-Schreiber: Guérir le
stress, l’anxiété et la dépression sans médicaments ni psychanalyse – Die
neue Medizin der Gefühle. Stress, Angst, Depression: Gesund werden ohne
Medikamente. 2004;
In Vorbereitung (bereits übersetzt):
Nicolas Witkowski: Une histoire sentimentale des sciences.
Frühjahr 2005
Außerdem: Zahlreiche Drehbücher aus dem
Englischen und Französischen übersetzt; Artikel aus beiden Sprachen für
das „Kritische Lexikon der Gegenwartskunst“ und „Pipers Enzyklopädie des
Musiktheaters“.
Lange Zeit Außenlektorat für den Piper Verlag,
München (Deutsch, Englisch, Französisch), Redaktion von: Voltaire –
Friedrich der Große: Correspondence – Briefwechsel. 1992; Madame de
Pompadour: Correspondence – Briefe. 1999.
|
|